— Я не шучу. Видишь вон тот островок тумана, слева за холмами? Он, пожалуй, футов на двести выше всех остальных и цветом темнее. Так вот, он ползет по склону, а должен, нагреваясь под солнцем, подниматься вверх. И держу пари, что в тумане — солдаты Радж Ахтена, а сотворил его пламяплет. В Гередоне, по донесениям разведчиков, они все время передвигались под таким прикрытием. Войди мы сейчас в этот островок — и найдем там боевых псов, великанов Фрот и Неодолимых. А через холм — другой островок такого же густого тумана. И вон там, еще левее. Они сближаются друг с другом.
Роланд пристально всмотрелся в облака тумана. Похоже, барон Полл был прав. Три островка тумана действительно сползались в одну точку, хотя ветра, который мог согнать их вместе, не было.
— А теперь посмотрите туда, на реку возле Карриса. Готов поспорить, там трудятся чародеи вод. Видите, какой густой туман?
— По цвету похож на настоящий, — сказал Роланд. Барон Полл поднял бровь.
— Может быть. Но что-то он поднимается только в одном месте. Это работа чародеев вод. Конечно, он выглядит естественнее, чем дым пламяплета. Но и он, по-моему, скрывает солдат, подошедших к Палдану из Шерланса, — барон Полл подтянул штаны, совсем как крестьянин перед работой. — Надо быть осторожнее. Дороги вроде безлюдны, но это может только казаться.
Зеленая женщина показала на холмы и спросила:
— Туман?
— Да, туман, — сказал Роланд. Вот и еще слово в ее запасе.
Она показала на облако в небе.
— Туман?
— Облако, — ответил он и задумался, как объяснить ей, в чем разница. Потом прищурился и тоже ткнул в небо: — А еще там наверху есть солнце. Солнце.
— Солнце — нет, — зеленая женщина посмотрела на яркий круг с испугом. И плотнее закуталась в медвежий плащ.
— Я же говорила, что она не огненное создание, — заметила Аверан. Она поправила капюшон на своей подопечной так, чтобы тот закрывал ей лицо. — Солнечный свет нравится ей не больше, чем костер.
— Похоже, ты права, — сказал барон Полл. — Приношу свои извинения нашей прелестной фисташковой пожирательнице внутренностей.
Роланд засмеялся.
Аверан посмотрела на барона.
— И вот еще что я скажу вам… — начала она и набрала в грудь воздуха, словно собираясь сделать какое-то великое признание.
Лицо ее вдруг побледнело, девочка вздрогнула и осеклась. И плотнее запахнулась в плащ, будто ее тоже мучило солнце.
Взгляд у нее стал отсутствующий. Роланд понял, что девочка чего-то боится… боится не того, что барон Полл ей не поверит, а того, что она собирается сказать.
— Ну-ну, говори… — подогнал барон.
— Барон Полл, — спросила она сдержанно, — что мы будем делать с зеленой женщиной?
— Не знаю, — ответил тот. — Но если она перестанет всюду бегать за нами, я буду только счастлив.
— А если она придет за нами в Каррис, что сделает с нею герцог Палдан?
Барон Полл растерянно посмотрел на зеленую женщину.
— Не знаю, дитя мое. Подозреваю, что он не захочет оставлять ее на свободе. Она очень сильна и опасна, и мы понятия не имеем, откуда она взялась и чего ей надо.
— А вдруг она подерется с ним? Вдруг станет защищаться?
— Если она покалечит кого-нибудь из подданных Его Величества, ее запрут в темницу.
— А вдруг она убьет кого-нибудь?
— Ты знаешь, какова кара за это, — сказал барон Полл.
— Герцог велит ее казнить, правда? — спросила Аверан.
— Думаю, так, — барон Полл изобразил сожаление, которого не испытывал.
— Мы не можем позволить ее убить, — сказала Аверан. — И не можем взять ее с собой в Каррис.
— Мы везем срочную весть, — ответил на это барон Полл. — По правде говоря, нам не следовало даже останавливаться ночью из-за грозы, только больно уж не хотелось наскочить в темноте на отряд Радж Ахтена. Весть доставить необходимо, и ты, наездница Аверан, поклялась ее доставить.
— Чего ты боишься? — спросил Роланд, видя, что девочка испугана не на шутку.
— В моей родне никто никогда не получал Посланий, — сказала Аверан.
— Ты получила Послание? — переспросил он. Девочка заломила руки. От волнения она вся дрожала.
— Только что… Я увидела зеленую женщину, мертвую, на колу, перед крепостной стеной.
Роланд не учился в школе, но в Мистаррии о Посланиях знали даже дети.
— Если и впрямь тебе было Послание — это только предупреждение, и пока беда не случилась, ее можно предотвратить.
Барон Полл прищурился.
— Ты хочешь объехать Каррис стороной? Можно бы попробовать, но один из нас должен все-таки туда попасть, — он задумался было, но потом сказал убежденно: — Нет, дороги опасны! Нам лучше держаться вместе. До Карриса я как-нибудь вас доведу, но большего не обещаю.
Барон был прав — на равнине скрывались солдаты Радж Ахтена, и убийцы его подстерегали вестников на всех дорогах.
— Тогда оставьте нас где-нибудь, — предложила Аверан. — Ведь зеленая женщина бегает не за вами, а за мной. Она останется при мне. А потом вы вернетесь и заберете нас.
Барон Полл поскреб подбородок. И до Карриса-то трудновато добраться, а девчонка хочет, чтобы они проехались туда и обратно.
Но и у нее были основания беспокоиться за судьбу зеленой женщины.
Барон думал недолго.
— Это слишком опасно. Я не могу этого разрешить, — сказал он властно, надеясь положить спору конец.
— Сначала вы не хотели брать меня в Гередон, теперь не хотите оставить здесь! А разве мое желание ничего не значит? — спросила Аверан.
— Нет, — рассудительно ответил барон Полл. — Пускай я жирный старый рыцарь, но я — лорд, а ты нет. Мы на войне. И я стараюсь сделать так, чтобы тебе же было лучше.